在考研英语中,阅读是分值最高同样也是难度系数最高的一考题。通常情况下阅读的篇幅约为400字,四篇即为1600字,故考生需要掌握大量的词汇,同样的,考生还需要有丰富的阅读经验,尤其是外刊杂志,因为考研英语绝大多数文章来自于英美国家的报刊杂志。
今天,雷哥考研给大家准备了一篇外刊题源,一起看看吧!
Coronavirus quarantine could spark an online learning boom
冠状病毒隔离期将促成线上学习热潮
【内容简介】
这篇文章讲的是冠状病毒爆发时期,线上学习的发展形势。首先文章谈到病毒爆发,各个领域受到影响,教育领域也不例外。然后,针对教育和线上学习的发展讨论了以下问题:教育产业所受到的影响、线上教育是否会广泛应用、病毒爆发作为“黑天鹅”事件对线上产业的影响、线上教育面临的问题以及线上教育的可持续性。但总体来说,经过此次危机,应急系统更加强大了。
This makes for a huge variety among institutions and even between individual courses in how digitised they are. To make this worse, not all staff are familiar with (or feel positive about) distance or blended learning.
如此一来,学校以及每个课程的数字化教学之间存在巨大差异。更糟的是,不是所有教职工都熟悉(或支持)远程或混合学习形式。
Will ed-tech ever take off?
Educational technology has historically struggled with large-scale adoption and much has been written about the cycles of boom and bust of the ed-tech industry. It may even be legitimate to ask whether adoption is a goal any longer for many in the industry.
教育科技会取得巨大发展吗?
从前,教育科技是否广泛应用这个问题有过争议,也一直都有人写到教育科技产业的兴衰周期。对教育行业的许多人来说,使用教育科技是否还是他们的目标可能是更合情合理的问题。
Nowadays, a critical observer could be forgiven for thinking that the most successful ed-tech companies only pay lip service to mass adoption. Instead, their energies are firmly directed at the more remunerative game of (overinflated)start-up funding and selling.
如今,一位批评评论家就算认为最成功的教育科技公司说要广泛应用技术也只是耍耍嘴皮子,也能够得到理解。相反,他们都坚持把精力放在(价格过高的)新兴企业的筹资和促销这样收益更高的项目上。
Yet visions of mass adoption are still what drives thevolatile dynamics of ed-techfinancing. Investors ultimately hope that an innovation will, at some point in the near future, be used by large numbers of students and teachers.
然而,广泛应用教育科技的前景仍然决定着该领域融资的起伏变动。投资者最终还是希望在不远的将来,某项创新技术能有大量师生使用。
Is the coronavirus a ‘black swan’ for online learning?
In 2014 Michael Trucano, a World Bank specialist on education and technology policy, described the importance of “tipping points” to push educational technology into the mainstream. Trucano suggested that epidemics (he talked about the 2003 SARS epidemic, but the argument applies to COVID-19) could be “black swans”. The term is borrowed from the American thinker Nassim Nicholas Taleb,who uses it to describe unanticipated events with profoundconsequences.
冠状病毒对线上学习来说是“黑天鹅”事件吗?
2014年,世界银行教育及科技政策专家米迦勒·特鲁卡诺(Michael Trucano)谈到推广教育科技“转折点”的重要性。特鲁卡诺认为传染性疾病(他谈到的是2003年的SARS传染病,但这里的是“新型冠状病毒肺炎”这个例子)是“黑天鹅”事件。这个概念来自于自美国思想家纳西姆·尼古拉斯·塔勒布(Nassim Nicholas Taleb),他用这个概念来描述意料之外但会带来深刻影响的事件。
During the SARS outbreak, according to Trucano, China was forced into boostingalternative forms of distance education. This led to pockets of deeper, more transformational uses of online tools, at least temporarily. The long-term effects are still unclear.
特鲁卡诺称,SARS爆发期间,中国不得不大力采取替代措施,实行远程教育。这带来区域性的更加深入、更具变革意义的线上工具使用,至少,短期内是这样的。但长期影响仍不清楚。
雷哥有话说
疫情作为今年的重大事件,研阅读中涉及到的可能性还是很大的!所以小伙伴们在平时的备考复习中可以重点看一些这样的内容!
new/novel coronavirus 新型冠状病毒
coronavirus /kəˈronəvaɪrəs /这个词,可分解为两部分:
corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词),这里的 novel 不是“小说”,而是一个形容词,表示“新型的”,A novel feature(新特性)
Virus 病毒
Pneumonia / nuˈmoʊnɪə / 肺炎
Outbreak 爆发
Confirmed case 确诊病例
Suspected case 疑似病例
super-spreader 超级传播
Close contact 密切接触者
Clinical signs and symptoms 临床症状
Person-to-person transmission 人传人
Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) 国际关注的突发公共卫生事件
Activate first-level public health emergency response 启动重大突发公共卫生事件一级响应
Animal host/reservoir 动物宿主
Fever, cough and difficulty in breathing 发热、咳嗽、呼吸困难
Fatality/mortality/death rate 致死率
quarantine 隔离
Patient in critical condition/patient who is severely ill 重症患者
Be in stable condition 病情稳定
designated hospital 定点医院
Fever patient 发热病人
Be in stable condition 病情稳定
Infection of medical worker 医务人员感染
Incubation period 潜伏期
Protective clothing/suits 防护服
Surgical mask 医用外科口罩
Goggles 护目镜
Disposable gloves 一次性手套
Vaccine 疫苗
Animal host/reservoir 动物宿主
关于考研英语的阅读文章,事实上,80%的阅读理解真题都来源于西方权威报刊杂志,比如以下几种是历年真题集中出现的地方:
1、The Guardian 《卫报》
《卫报》,英国主流报纸,全国性综合内容日报。该报注重报道国际新闻,擅长发表评论和分析性专题文章。一般公众视《卫报》的政治观点为中间偏左。
2.The Scientist 《经济学人》
《经济学人》,英国著名财经杂志,是考研英语阅读真题来源较多的杂志之一。该杂志主要关注政治和商业方面的新闻,但是每期也有一两篇针对科技和艺术的报导,以及一些书评,杂志中所有文章都不署名,而且往往带有鲜明的立场,但又处处用事实说话。
3.The Atlantic《大西洋月刊》
《大西洋月刊》,美国最受尊敬的杂志之一,是一本有关文学、政治、科学与艺术的杂志。坚持无党派、无偏见原则,对于任何事物采取一种超然、充满智力性、幽默的、有艺术感的态度。
4.The New York Times 《纽约时报》
《纽约时报》,有时简称为“时报”(The Times),是一份在美国纽约出版的日报,在全世界发行,有相当高的影响力,美国高级报纸、严肃刊物的代表,长期以来拥有良好的公信力和权威性。由于风格古典严肃,它有时也被戏称为“灰色女士”(The Gray Lady)。它最初的名字是《纽约每日时报》(The New-York Daily Times),创始人是亨利·贾维斯·雷蒙德和乔治·琼斯。
5. Scientific American 《科学美国人》
《科学美国人》,美国著名科普杂志,始于1845年8月28日。作为《自然》的姐妹出版物,《科学美国人》涵盖的受众包括企业主、高级经理人、决策者和意见领袖,与《自然》的学术受众形成互补。虽然被认为是大众化的高水平学术期刊,但这本杂志并不采用类似《自然》杂志同行评审的方式审查稿件,而是提供一个论坛来呈现科学理论和科学新发现。
6. Business Week 《商业周刊》
《商业周刊》,是美国著名的财政企业杂志,也是全球最大的商业杂志。《商业周刊》是最熟悉美国商业和经济情况的刊物,常发表一些美国商业和经济活动的资料。
7. Newsweek 《新闻周刊》
《新闻周刊》,美国主要时事周刊之一,内容广泛。长于报道和评论国际时事和美国国内政治动态。在美国,它是仅次于《时代》的周刊。在发行量上,它超过了《美国新闻和世界报道》。在这三份期刊中,《新闻周刊》通常被视作观点比《时代》更自由而比《美国新闻和世界报道》更保守。
8.Time 《时代周刊》
《时代周刊》,又称《时代》,创刊于1923年,是近一个世纪以来最先出现的新闻周刊之一,特为新的日益增长的国际读者群开设一个了解全球新闻的窗口。《时代》是美国三大时事性周刊之一,内容广泛,对国际问题发表主张和对国际重大事件进行跟踪报道。
9.Nature《自然》
《自然》,世界上最早的国际性科技期刊。自从1869年创刊以来,始终如一地报道和评论全球科技领域里最重要的突破。《自然》杂志也是一份在学术界享有盛誉的国际综合性科学周刊。杂志以报道科学世界中的重大发现、重要突破为使命,要求科研成果新颖。